Taiji (tchaj ťi) a zdravé spaní

Chentaiji

Taijiiquan a přínos pro zdravé spaní.

Mnoho odborníků zkoumalo a studovalo přínos Taiji, Tchaj ťi, Tai chi jako cvičení, bojové umění a relaxace. Cvičení Tai chi zlepšuje rovnováhu, působí jako prevence proti nemocím, flexibilitu, držení těla, vytrvalost a sílu, prokrvení organismu, posílení pohybového aparátu.

Tchaj-ťi je považované za "vnitřní" bojovné umění podporující zdraví, protože kombinuje znalosti vnitřního těla s vědomým dýcháním, koncentrací životní energie čchi a plynulými pohyby. Tchaj-ťi obsahuje staré taoistické principy yin a yang, univerzální princip doplňujících se protikladů. Během cvičení taijiquan lze tyto principy vidět v pohybech - otvírání a zavírání, tvrdosti a měkkosti, expanzi a smrštění, rychlosti a pomalosti, plnosti a prázdnotě.

Studie zjišťují, že Tai chi (Tchaj ťi), qi gong a práce s qi významně napomáhá a posiluje lidi s rakovinou.
Člověk má možnost si, díky tomuto vědomému koncentrovanému cvičení a prací s vlastním tělem jakým je taiji, ušetřit hodně finančních výdajů za léčiva a navštěvy doktorů. Pravidelné cvičení Taiji zlepšuje psychický stav člověka a napomáhá udržet si životní elán a vyrovnanou náladu. Tai chi se používá k odbourávání chronických chorob u starších lidí – osteoporóza, artritida, plicní nemoci, vady páteře, vysoký krevní tlak, úzkosti, zlepšuje a prodlužuje spánek, působí jako psychohygiena bez vedlejších účinků.
Zkrátka Tai chi synchronizuje přirozený chod lidského těla.

Tai chi (Tchaj ťi) je vlastně ohleduplné a přesto náročné cvičení. Díky své šetrnosti a jemnosti by Tai chi rozhodně nemělo způsobit úrazy jako jiná fyzická cvičení. Přesto by lidé s rakovinou, chronickými obtížemi, artritidou, srdečními chorobami měli počátek a průběh svého cvičení Taiji konzultovat se svým lékařem.

- Jemné a pomalé pohyby zbavují tělo škodlivin a dokrvují klouby, vazy, šlachy
- Preventivně působí proti bolestem zad.
- Snižuje možnost pádu a zvyšuje rovnováhu.
- Zlepšuje koncentraci.
- Zlepšuje celkovou sílu a odolnost organizmu.
- Posiluje kardiovaskulární systém.
- Zlepšuje flexibilitu a rozsahy pohybu.
- Stimuluje a koncentruje energii qi
- Zlepšuje a prodlužuje spánek.
- Zlepšuje dýchání.
- Prokrvuje vnitřní orgány a zlepšuje trávení.
- Zlepšuje chemickou výměnů látek.
- Zpomaluje úbytek kosterní hmoty u žen.
- Odbourává stres a nežádoucí rozptýlení mysli.
- Není možné předávkování a neexistují negativní vedlejší účinky.

Taiji (Tchaj ťi) je geniálně propracovaný systém, jak schránku – tělo a náplň – duši udržovat v rovnováze a harmonii s okolním i vnitřním světem.

Prostřednictvím správného dýchání, přesných pohybů těla a s koncentrovanou myslí je možné rozvádět a násobit životní i vitální energii v celém těle. V Chen Tai Ji je zastoupena jak hebká pružnost, tak i markantní vyvážená síla prostřednictvím výbušných pohybů "fajing". V pohybu se střídá prázdnota a plnost, celé tělo, každý kloub a všechny meridiány jsou propojené.

Cvičení je komplexní, a proto zlepšuje nejen zdraví a fyzickou kondici, pročišťuje a kultivuje také mysl, sebeovládání a sebekontrolu, rozvíjí schopnost kontrolovat a koncentrovat energii a v neposlední řadě lze pohyby také po delším správném cvičení využít při sebeobraně.

K rozvoji naší vnitřní energie je potřeba především čas, věnovaný providelnému tréninku. Krok po kroku se postupně seznamujeme nejen s teorií pohybu energie, ale po určité době jsme schopni sami cítit její přítomnost. Tato doba je u každého člověka různě dlouhá.

V Chen Tchaj-ťi čchuan nalezneme hned několik metod rozvoje vnitřní síly. Zpočátku mechanické opakování vnějších pohybů u jednotlivých cviků vede k povzbuzení proudění vnitřní energie Čchi po těle. Později se samotná čchi stává zdrojem vnějšího pohybu. Proto je velmi důležité, aby všechny pohyby byly od počátku uvolněné, přirozené a v harmonii s dechem.
 
Tchaj-ťi čchűan obsahuje osm základních „sil“, které obsahují pohyby v sestavách. Těchto osm „sil“ se v boji navzájem kombinuje a využívá se jejich rozdílných vlastností.

Peng – „odražení“ nebo „odpružení“, považuje se za nejdůležitější a slouží m. j. k eliminaci úderu (měkkému blokování)
Lu – „zatažení“, pasivní obranná síla využívající útok soupeře
Ji – „stisknutí“, obranná síla sloužící k vyvedení soupeře z rovnováhy
An – „zatlačení“, obranná i útočná síla
Cai – „stržení“, útočná síla sloužící k vyvedení soupeře z rovnováhy
Lie - „rozdělení“, rychlá rotační síla
Zhou – „úder loktem“, slouží při blízkém kontaktu
Kao – „opření se ramenem“, také pro blízký kontakt

Laojia yilu je klíčem a základní tréninkovou sestavou stylu Čchen tchaj-ťi čchűan. Vzešly z ní další styly a sestavy taijiquan, obsahuje mnoho pomalých plynulých pohybů, které vycházejí z principů navíjení hedvábí.

Vít Vojta: Umění tchaj-ťi čchűan. 

Sinolog a právník
Vystudoval Filosofickou fakultu University Karlovy, obor sinologie a etnologie (u vedoucích osobností české sinologie: Oldřich Král, Jaromír Vochala). Absolvoval jazykovou stáž na Universitě jazyka a literatury v Pekingu. Obor právo zakončil na Západočeské Univerzitě u Karla Eliáše diplomovou prací: Srovnání českých a čínských kapitálových společností.

Ekonomický a právní poradce pro asijské trhy
Od roku 1994 se věnuje poradenství v oblasti služeb, vedl obchodní zastoupení v Shanghaji a je členem statutárních orgánů čínských právnických osob. Organizoval obchodní a poznávací mise do ČLR a jihovýchodní Asie, průzkumy trhu, přípravy koncepcí pro postup na čínském trhu.

Lektor
Od roku 1994 přednáší právní a marketingové programy (v otázkách ekonomiky, sociologie, srovnávací kulturologie, investičního a obchodního právo Číny a JV Asie) na konferencích, otevřených a podnikových kursech vzdělávání. (Partnery např.: Interquality s.r.o., AICTA s.r.o., Hongkong Trade Development Council, Multikulturní centrum Praha o.s., Vox a.s., CG Partners, Institut členů statutárních orgánů atd.)

Soudní tlumočník a překladatel
Je soudním tlumočníkem jazyka čínského (od roku 1994). Jako znalec jazyka a prostředí tlumočí špičková mezinárodní jednání a návštěvy na úrovni prezidentů, předsedů vlády, parlamentu, ministrů či primátorů.

Učitel Tchaj ťi
Přes 20 let cvičební praxe, řada cvičebních pobytů v Číně u několika učitelů tchaj-ťi čchűan, žák mistra Čchen Siao-wanga (Chen Xiaowanga), hlavy rodu a stylu Čchen. Od roku 1989 byl v Číně na téměř 20 pracovních a studijních pobytech.

Sestava Lao-ťia ji-lu (Lao jia Yi lu)
Lao-ťia ji-lu je klíčem a základní tréninkovou sestavou stylu Čchen tchaj-ťi čchűan.

Část 1
1. 预备势 you4 bei4 shi4
[jű-pej š'] Příprava
2. 金刚捣碓 jin1 gang1 dao3 dui4
[ťin-kang tao-tuej] Arhatův přetočený úder
3. 懒扎衣 lan3 zha1 yi1
[lan-ča ji] Líné uvazování oděvu
4. 六封四闭 liu4 feng1 si4 bi4
[liou-feng s'-pi] Šestero pečetění, čtvero zavření
5. 单鞭 dan1 bian1
[tan-pien] Jednostranný bič
6. 金刚捣碓 jin1 gang1 dao3 dui4
[ťin-kang tao-tuej] Arhatův přetočený úder
7. 白鹤亮翅 bai2 he4 liang4 chi4
[paj-e liang-čch'] Bílá husa provětrává křídla
8. 斜行 xie2 xing4
[sie-sing] Chůze našikmo
9. 搂膝 lou3 xi1
[lou-si] Objímání kolene
10. 上三步 shang4 san1 bu4
[šang-san-pu] Trojí vykročení
11. 斜行 xie2 xing4
[sie-sing] Chůze našikmo
12. 搂膝 lou3 xi1
[lou-si] Objímání kolene
13. 上三步 shang4 san1 bu4
[šang-san-pu] Trojí vykročení
14. 掩手肱拳 yan3 shou3 gong1 quan2
[jan-šou kung-čchűan] Zakrytí ruky a úder paží
15. 金刚捣碓 jin1 gang1 dao3 dui4
[ťin-kang tao-tue] Arhatův přetočený úder
16. 撇身拳 pie3 shen1 quan2
[pchie-šen-čchűan] Úder nakloněným tělem
17. 青拢出水 qing1 long2 chu1 shui3
[čching-lung čcho-šuej] Černý drak vystupuje z vody
18. 双推手 shuang1 tui1 shou3
[šuang tchuej-šou] Odtlačování oběma rukama

Část 2
19. 肘底看拳 zhou3 di3 kan1 quan2
[čou-ti kchan-čchűan] Sledování pěsti pod loktem
20. 倒卷肱 dao4 juan3 gong1
[tao-tüan-kung] Ústup s navíjením paže
21. 白鹤亮翅 bai2 he4 liang4 chi4
[paj-e liang-čch'] Bílá husa provětrává křídla
22. 斜行 xie2 xing4
[sie-sing] Chůze našikmo
23. 闪通背 shan3 tong1 bei4
[šan-tchung-pej] Problesknutí přes záda
24. 掩手肱拳 yan3 shou3 gong1 quan2
[jan-šou kung-čchűan] Zakrytí ruky a úder paží
25. 六封四闭 liu4 feng1 si4 bi4
[liou-feng s'-pi] Šestero pečetění, čtvero zavření
26. 单鞭 dan1 bian1
[tan-pien] Jednostranný bič
27. 运手 yun4 shou3
[jűn-šou] Stěhování rukou
28. 高探马 gao1 tan4 ma3
[kao-tchan-ma] Zvysoka se natáhnout na koni
29. 右擦脚 you4 ca1 jiao3
[jou-ccha-tiao] Pravé stíraní nártu
30. 左擦脚 zuo3 ca1 jiao3
[cuo-ccha-tiao] Levé stíraní nártu
31. 左蹬一跟 zuo3 deng4 yi1 gen1
[cuo-teng ji-ken] Levý kop patou
32. 上三步 shang4 san1 bu4
[šang-san-pu] Trojí vykročení
33. 击地捶 ji1 di4 chui2
[ťi-ti-čchuej] Úder pěstí do země
34. 踢二起 ti1 er4 qi3
[tchi-er-či] Dvojí kop nahoru
35. 护心拳 hu4 xin1 quan2
[chu-sin-čchűan] Úder chráníci srdce
36. 旋风脚 xuan4 feng1 jiao3
[süen-feng-tiao] Kop větrného víru
37. 右蹬一跟 you4 deng4 yi1 gen1
[jou-teng ji-ken] Pravý kop patou
38. 掩手肱拳 yan3 shou3 gong1 quan2
[jan-šou kung-čchűan] Zakrytí ruky a úder paží

Část3
39. 小擒打 xiao3 qin2 da3
[siao-čchin-ta] Malé chycení a úder
40. 抱头推山 bao4 tou2 tui1 shan1
[pao-tchou tchuej-šan] Držení hlavy a odtlačování hory
41. 六封四闭 liu4 feng1 si4 bi4
[liou-feng s'-pi] Šestero pečetění, čtvero zavření
42. 单鞭 dan1 bian1
[tan-pien] Jednostranný bič
43. 前招 qian2 zhao1
[čchien-čao] Přední technika
44. 后招 hou4 zhao1
[chou-čao] Zadní technika
45. 野马芬鬃 ye3 ma3 fen4 zong1
[Je-ma fen-cung] Rozčesávání hřívy divokého koně
46. 六封四闭 liu4 feng1 si4 bi4
[liou-feng s'-pi] Šestero pečetění, čtvero zavření
47. 单鞭 dan1 bian1
[tan-pien] Jednostranný bič
48. 玉女穿梭 yu4 nu:3 chuan1 suo1
[jű-nű čchuan-suo] Jadeitová žínka navléká člunek
49. 懒扎衣 lan3 zha1 yi1
[lan-ča ji] Líné uvazování oděvu
50. 六封四闭 liu4 feng1 si4 bi4
[liou-feng s'-pi] Šestero pečetění, čtvero zavření
51. 单鞭 dan1 bian1
[tan-pien] Jednostranný bič
52. 运手 yun4 shou3
[jűn-šou] Stěhování rukou
53. 双摆连 shuang1 bai3 lian2
[šuang-paj-lien] Dvojí opsání lotosu
54. 跌岔 die1 cha4
[tie-čcha] Spadnout do roznožky
55. 金鸡独立 jin1 ji1 du2 li4
[ťin-ti tu-li] Zlatý kur stojí na jedné noze

Část4
56. 倒卷肱 dao4 juan3 gong1
[tao-tüan-kung] Ústup s navíjením paže
57. 白鹤亮翅 bai2 he4 liang4 chi4
[paj-e liang-čch'] Bílá husa provětrává křídla
58. 斜行 xie2 xing4
[sie-sing] Chůze našikmo
59. 闪通背 shan3 tong1 bei4
[šan-tchung-pej] Problesknutí přes záda
60. 掩手肱拳 yan3 shou3 gong1 quan2
[jan-šou kung-čchűan] Zakrytí ruky a úder paží
61. 六封四闭 liu4 feng1 si4 bi4
[liou-feng s'-pi] Šestero pečetění, čtvero zavření
62. 单鞭 dan1 bian1
[tan-pien] Jednostranný bič
63. 运手 yun4 shou3
[jűn-šou] Stěhování rukou
64. 高探马 gao1 tan4 ma3
[kao-tchan-ma] Zvysoka se natáhnout na koni
65. 十字脚 shi2 zi4 jiao3
[š'-c'-tiao] Kop křížem
66. 指档捶 zhi3 dang4 chui2
[č'-tang-čchuej] Úder pěstí na rozkrok
67. 猿猴献果 yuan2 hou2 xian4 guo3
[jűan-chou sian-kuo] Bílý op se chlubí plody
68. 单鞭 dan1 bian1
[tan-pien] Jednostranný bič
69. 雀地龙 que4 di4 long2
[čchüe-ti-lung] Drak se snáší k zemi jak pták
70. 上步七星 shang4 bu4 qi1 xing1
[šang-pu čchi-sing] Vykročení a sedm hvězd
71. 下步跨 肱 xia4 bu4 kua4 gong1
[sia-pu kchua-kung] Dokročení a rozpažení
72. 双摆连 shuang1 bai3 lian2
[šuang-paj-lien] Dvojí opsání lotosu
73. 当头炮 dang1 tou2 pao4
[tang-tchou-pchao] Moždíř na hlavu
74. 金刚捣碓 jin1 gang1 dao3 dui4
[ťin-kang tao-tuej] Arhatův přetočený úder
75. 收势 shou1 shi4
[šou-š'] Zakončení

Sestava Lao-ťia er-lu (Lao jia Er Lu)
Lao-ťia er-lu erlu se často říká dělová pěst. Tato sestava klade důraz na hbitost, tvrdost, vysoké skoky a nízké podmety a rychlý výdej síly.

Část 1
1. 预备势 you4 bei4 shi4
[jű-pej š'] Příprava
2. 金刚捣碓 jin1 gang1 dao3 dui4
[ťin-kang tao-tuej] Arhatův přetočený úder
3. 懒扎衣 lan3 zha1 yi1
[lan-ča ji] Líné uvazování oděvu
4. 六封四闭 liu4 feng1 si4 bi4
[liou-feng s'-pi] Šestero pečetění, čtvero zavření
5. 单鞭 dan1 bian1
[tan-pien] Jednostranný bič
6. 护心拳 hu4 xin1 quan2
[chu-sin-čchűan] Úder chráníci srdce
7. 斜形 xie2 xing2
[sie-sing] Postoj našikmo
8. 回头金刚捣碓 hui2 tou2 jin1 gang1 dao3 dui4
[chuej-tchou ťin-kang tao-tuej] Obrátka vzad a arhatův přetočený úder
9. 撇身拳 pie3 shen1 quan2
[pchie-šen-čchűan] Úder nakloněným tělem
10. 指档 zhi3 dang4
[č'-tang] Mířit na rozkrok
11. 斩手 zhan3 shou3
[čan-šou] Sek rukou
12. 翻花舞袖 fan4 hua1 wu4 xiu4
[fan-chua wu-siu] Přetočit květy a bojové rukávy
13. 掩手肱拳 yan3 shou3 gong1 quan2
[jan-šou kung-čchűan] Zakrytí ruky a úder paží

Část 2
14. 腰拦肘 yao1 lan2 zhou3
[jao-lan-čou] Pas blokuje loktem
15. 大肱拳小肱拳 da4 gong1 quan2 xiao3 gong1 quan2
[ta kung-čchűan siao kung-čchűan] Pěst velké a malé paže
16. 玉女穿梭 yu4 nu:3 chuan1 suo1
[jű-nű čchuan-suo] Jadeitová žínka navléká člunek
17. 倒骑龙 dao4 qi2 long2
[tao-čchi-lung] Jízda po zpátku na drakovi
18. 掩手肱拳 yan3 shou3 gong1 quan2
[jan-šou kung-čchűan] Zakrytí ruky a úder paží
19. 裹变裹变 guo3 bian4 guo3 bian4
[kuo-pien kuo-pien] Balit a měnit, balit a měnit
20. 兽头势 shou4 tou2 shi4
[šou-tchou-š'] Hlava šelmy
21. 披架子 pi1 jia4 zi
[pchi-ťia-c'] Štěpná konstrukce
22. 翻花舞袖 fan4 hua1 wu4 xiu4
[fan-chua wu-siu] Přetočit květy a bojové rukávy
23. 掩手肱拳 yan3 shou3 gong1 quan2
[jan-šou kung-čchűan] Zakrytí ruky a úder paží

Část 3
24. 伏虎 fu2 hu3
[fu-chu] Ležící tygr
25. 抹眉肱 mo3 mei2 gong1
[mo-mej-kung] Paže hladící obočí
26. 黄龙三搅水 huang2 long2 san1 jiao3 shui3
[chuang-lung san-ťiao-šuej] Žlutý drak třikrát čeří vodu
27. 左冲 zuo3 chong4
[cuo-čchung] Výpad vlevo
28. 右冲 you4 chong4
[jou-čchung] Výpad vpravo
29. 掩手肱拳 yan3 shou3 gong1 quan2
[jan-šou kung-čchűan] Zakrytí ruky a úder paží
30. 扫堂腿 sao3 tang2 tui3
[sao-tchang-tchuej] Nohou zamést sál
31. 掩手肱拳 yan3 shou3 gong1 quan2
[jan-šou kung-čchűan] Zakrytí ruky a úder paží
32. 全炮捶 quan2 pao4 chui2
[čchűan-pchao-čchuej] Úplný úder moždíře
33. 掩手肱拳 yan3 shou3 gong1 quan2
[jan-šou kung-čchűan] Zakrytí ruky a úder paží

Část 4
34. 捣叉捣叉 dao3 cha3 dao3 cha3
[tao-čcha, tao-čcha] Drcení v překroku, drcení v překroku
35. 左二肱右二肱 zuo3 er4 gong1 you4 er4 gong1
[cuo-er-kung, jou-er-kung] Dvě paže vlevo, dvě paže vpravo
36. 回头当门炮 hui2 tou2 dang1 men2 pao4
[chuej-tchou tang-men-pchao] Obrat a moždíř na bránu
37. 窝底大捉炮 wo1 di3 da4 zhuo1 pao4
[wo-ti ta-čuo-pchao] Ze dna hnízda chytat velký moždíř
38. 腰拦肘 yao1 lan2 zhou3
[jao-lan-čou] Pas blokuje loktem
39. 顺拦肘 shun4 lan2 zhou3
[šun-lan-čou] Souladný blok loktem
40. 窝底炮 wo1 di3 pao4
[wo-ti-pchao] Moždíř ze dna hnízda
41. 回头井拦直入 hui2 tou2 jing3 lan2 zhi2 ru4
[chuej-tchou ťing-lan č'-žu] Otočení ke studni, zastavení a přímý vstup
42. 金刚捣碓 jin1 gang1 dao3 dui4
[ťin-kang tao-tuej] Arhatův přetočený úder
43. 收势 shou1 shi4
[šou-š'] Zakončení

Sestava s (mingským) mečem
Část 1
1. 单剑起势 dan1 jian4 qi3 shi4
[tan-ťien či-š'] Počátek sestavy s jedním mečem
2. 朝 阳 剑 chao2 yang2 jian4
[čchao-jang-ťien] Meč obrácený ke slunci
3. 仙人指路 xian1 ren2 zhi3 lu4
[sien-žen č'-lu] Nesmrtelný ukazuje cestu
4. 青龙出水 qing1 long2 chu1 shui3
[čching-lung čcho-šuej] Černý drak vystupuje z vody
5. 护膝剑 hu4 xi1 jian4
[chu-si-ťien] Meč chránící kolena
6. 闭门势 bi4 men2 shi4
[pi-men š'] Uzavření brány
7. 青龙出水 qing1 long2 chu1 shui3
[čching-lung čcho-šuej] Černý drak vystupuje z vody
8. 翻身下劈剑 fan1 shen1 xia4 pi1 jian4
[fan-šen sia-pchi ťien] Obrat a sek dolů
9. 青龙转身 qing1 long2 zhuan4 shen1
[čching-lung čuan-šen] Černý drak obrací tělo
10. 斜飞势 xie2 fei1 shi4
[sie-fej š'] Let našikmo
11. 展翅点头 zhan3 chi4 dian3 tou2
[čan-čch' tien-tchou] Rozepnout křídla a pokývnout hlavou

Část 2
12. 拨草寻蛇 bo1 cao3 xun2 she2
[po-cchao sün-še] Rozhrnovat trávu a hledat hada
13. 金鸡独立 jin1 ji1 du2 li4
[ťin-ti tu-li] Zlatý kur stojí na jedné noze
14. 仙人指路 xian1 ren2 zhi3 lu4
[sien-žen č'-lu] Nesmrtelný ukazuje cestu
15. 盖拦势 gai4 lan2 shi4
[jak-lan š'] Přikrytí a zastavení
16. 古树盘根 gu3 shu4 pan2 gen1
[ku-šu pchan-ken] Úpatí starého stromu
17. 饿虎扑食 e4 hu3 pu1 shi2
[e-chu pchu- š'] Hladový tygr loví kořist
18. 青龙摆尾 qing1 long2 bai3 wei3
[čching-lung paj-wej] Černý drak švihá chvostem
19. 倒卷肱 dao4 juan3 gong1
[tao-tüan-kung] Ústup navíjením paže
20. 野马跳涧 ye3 ma3 tiao4 jian4
[jie-ma tchiao-ťien] Divoký kůň skáče přes bystřinu
21. 白蛇吐信 bai2 she2 tu3 xin4
[paj-še tchu-sin] Bílý had plive jazyk
22. 乌龙摆尾 wu1 long2 bai3 wei3
[wu-lung paj-wej] Havraní drak švihá chvostem
23. 钟馗仗剑 zhong1 kui2 zhang4 jian4
[čung kchuej čang-ťien] Zhong Kui třímá meč
24. 罗汉降龙 luo2 han4 xiang4 long2
[luo-chan siang-lung] Arhat krotí draka
25. 黑熊翻背 hei1 xiong2 fan1 bei4
[chej-siung fan-pei] Černý medvěd obrací hřbet

Část 3
26. 燕子琢泥 yan4 zi zhuo2 ni2
[yen-c' čuo-ni] Vlaštovka klove do bláta
27. 白蛇吐信 bai2 she2 tu3 xin4
[paj-še tchu-sin] Bílý had plive jazyk
28. 斜飞势 xie2 fei1 shi4
[sie-fej š'] Let našikmo
29. 鹰熊斗智 ying1 xiong2 dou4 zhi4
[jin- siung tou-č'] Bojová moudrost orela a medvěda
30. 燕子琢泥 yan4 zi zhuo2 ni2
[yen-c' čuo-ni] Vlaštovka klove do bláta
31. 摘星换斗 zhai1 xing1 huan4 dou4
[čaj-sing chuan-tou] Utržení hvězdy a návrat do boje
32. 海底捞月 hai3 di3 lao1 yue4
[haj-ti lao-jüe] Lovení měsíce ze dna moře
33. 仙人指路 xian1 ren2 zhi3 lu4
[sien-žen č'-lu] Nesmrtelný ukazuje cestu
34. 风凰点头 feng1 huang2 dian3 tou2
[feng-chuang tien-tchou] Fénix pokyvuje hlavou
35. 燕子琢泥 yan4 zi zhuo2 ni2
[yen-c' čuo-ni] Vlaštovka klove do bláta
36. 白蛇吐信 bai2 she2 tu3 xin4
[paj-še tchu-sin] Bílý had plive jazyk

Část 4
37. 斜飞势 xie2 fei1 shi4
[sie-fej š'] Let našikmo
38. 左托千斤 zuo3 tuo1 qian1 jin1
[cuo-tchuo čchien-ťin] Vzepření tisíce liber vlevo
39. 右托千斤 you4 tuo1 qian1 jin1
[jou-tchuo čchien-ťin] Vzepření tisíce liber vpravo
40. 燕子琢泥 yan4 zi zhuo2 ni2
[yen-c' čuo-ni] Vlaštovka klove do bláta
41. 白猴献果 bai2 yuan2 xian4 guo3
[paj-jüan sien-kuo] Bílý op se chlubí plody
42. 落花势 luo4 hua1 shi4
[luo-chua š'] Padající květy
43. 上下斜刺 shang4 xia4 xie2 ci4
[šang-sia sie-cch'] Bodnutí šikmo nahoru a dolů
44. 斜飞势 xie2 fei1 shi4
[sie-fej š'] Let našikmo
45. 哪吒探海 na3 zha4 tan4 hai3
[ne-ča tchan-chaj] Na Zha se potápí do moře
46. 怪蟒翻身 guai4 mang3 fan1 shen1
[kuaj-mang fan-šen] Podivuhodný hroznýš obrací tělo
47. 韦驮献杵 wei2 tuo2 xian4 chu3
[wej-tchuo sien-čchu] Wei Tuo třímá tlouk
48. 磨盘剑 mo4 pan2 jian4
[mo-pchan-ťien] Meč žernovu
49. 单剑收势 dan1 jian4 shou1 shi4
[tan-ťien šou-š'] Zakončení sestavy s jedním mečem


Vít Vojta: Umění tchaj-ťi čchűan.

Umění tchaj-ťi čchűan - Vít Vojta
Vydalo nakladatelství Vodnář v roce 2001
160 stran, tuhá vazba, kniha je doplněna bohatou obrazovou přílohou
ISBN 80-86226-27-1
--------------------------------------------------------------------------------

Předmluva ke knize
Mistr Čchen Siao-wang (Chen Xiaowang), přímý potomek zakladatele tchaj-ťi čchűan v desátém pokolení a hlava 19. generace rodu Čchen.

Tchaj-ťi čchűan je jedním z divů čínského bojového umění. Užitím jeho principům lze budovat duši, užitím jeho pohybů lze budovat tělo, ovládnutím jeho bojové části lze dosáhnout umění sebeobrany.

Kolik je v současné společnosti lidí, jejichž duševní nevyrovnanost vedla k fyzickému oslabení a kolik je lidí, jimž dlouhodobé tělesné problémy ovlivnily psychiku. Je též mnoho chorob, které nelze léčit a jsou též choroby neléčené. Je však mnoho lidí, kteří se v situaci, kdy nebylo efektivní terapie, prostřednictvím tchaj-ťi čchűan opět uzdravili. Současně jsou pohyby v tchaj-ťi čchűan přirozeně krásné, propracované a zdravě vitální, proto je tchaj-ťi čchűan pokládáno za čínský kulturní poklad. Třpyt, který tento drahokam vydává, je bez hranic, ani všichni lidé světa jej nemohou vyčerpat, ale stále je velmi mnoho těch, kteří tchaj-ťi čchűan neznají. Na vině je zejména jazyková bariéra, a tak lze odhadovat, že ze světové populace cvičí tchaj-ťi čchűan méně než jedno promile.

Je tedy zapotřebí co nejvíce podporovat veškeré úsilí, které prostřednictvím osvěty, různých cest a metod směřuje k dosažení porozumění tchaj-ťi čchűan. Mou největší touhou je co nejdříve moci doručit tchaj-ťi čchűan tisícům zájemcům, aby z něho mělo více lidí užitek; usilování o to, aby se lidé celého světa mohli těšit z jeho plodů. Můj žák Vít Vojta má dobrý základ ve znalosti čínského jazyka a úmysl osvojené znalosti z tchaj-ťi čchűan zpracovat do česky psané knihy. Tato kniha bezpochyby otevře českým zájemcům přístupnou bránu porozumění tchaj-ťi čchűan. Pro budoucí rozvoj chrámu kultury tchaj-ťi čchűan bude mít přinejmenším význam položení základního kamene.

V Čechách 16. dubna 2001
 

Kniha vymezuje místo tchaj-ťi čchűan v čínské kultuře a mezi bojovými uměními a podává přehled jeho historického vývoje. Současně poprvé přináší původní překlady klasických textů k tchaj-ťi čchűan a mnohé ze zákulisí života starých mistrů. V praktické části pak zpřístupňuje začátečníkům i pokročilým principy a zásady cvičení tchaj-ťi čchűan a čchi-kung tak, jak se v Číně tradují po staletí.

(Vybráno ze záložky knihy.)

 



 

 

 

Naposledy shlédnuto

Potřebujete poradit s výběrem správné přírodní matrace nebo postele?

Meditační sada

Meditační sada polštářů

1.995 Kč včetně DPH
 
Meditační podložka

Meditační podložka

1.625 Kč včetně DPH
 
Matrace VLNA

Matrace VLNA

6.736 Kč včetně DPH
 
TOP matrace s vlnou

Matrace TOP CLASS s ovčí vlnou

14.995 Kč včetně DPH
 
 
 
 
  • Váš nákupní košík je prázdný
Nákupní košík
  • Váš košík je prázdný